Георги Христов от Езикова гимназия „Д-р Петър Берон“ в Кюстендил е българският победител в ежегодния конкурс на Европейската комисия Juvenes Translatores. Със своя превод от английски на български език той изпревари 74 свои връстници от България и се присъедини към останалите 27 победители – по един от всяка държава - членка на ЕС. Това съобщават от Европейската комисия.
В конкурса участваха над 3000 ученика от целия ЕС. Победителите ще бъдат поканени на 14 април 2016 г. в Брюксел, където ще получат наградите си от заместник-председателя на Европейската комисия Кристалина Георгиева.
„Поздравявам всички победители в тазгодишния конкурс, които заеха първо място в страните си в условията на сериозна конкуренция. Всяка година Juvenes Translatores дава шанс на ученици да изпробват езиковите и преводаческите си умения, които са особено ценни в нашия многоезичен Съюз“, заяви заместник-председателят Георгиева.
Учениците трябваше да превеждат текстове по темата за сътрудничеството за развитие. Тази тема бе избрана в чест на Европейската година за развитие — 2015 г. Участниците можеха да избират измежду 552-те възможни комбинации между всеки два от 24-те официални езика на ЕС. Тази година учениците използваха 166 езикови комбинации, включително преводи от чешки на италиански, от малтийски на нидерландски и от датски на полски. Всички победители са избрали да превеждат на своя най-силен език. Обикновено това е практиката и сред преводачите, които работят в европейските институции.
Конкурсът Juvenes Translatores (в превод от латински „млади преводачи“) се организира ежегодно от 2007 г. насам от генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия. Целта на конкурса е да популяризира чуждоезиковото обучение в училищата и да запознае младите хора с работата на преводача.
В конкурса могат да участват ученици на възраст 17 години (т.е. родени през 1998 г. за конкурса през 2015 — 2016 г.). Той се провежда по едно и също време във всички избрани за участие средни училища в ЕС, включително в неговите най-отдалечени региони. През годините Juvenes Translatores е вдъхновил някои от участниците да продължат да изучават езици в университета и да станат писмени преводачи.